Certified Translation London
Certified Translation London: Trusted, Accurate, and Official
London is a global hub for international business, immigration, education, and diplomacy. With such diversity comes the critical need for certified translation services in London that meet legal, academic, and governmental requirements. At Applied Lingo, we provide expert-certified translations for a wide range of official documents, delivered with accuracy, speed, and professional formatting.
What is a Certified Translation?
A certified translation is a translated document accompanied by a signed statement attesting that the translation is complete and accurate to the best of the translator’s knowledge. In the UK, this certification ensures that the document will be accepted by:
The Home Office and UK Visas and Immigration (UKVI)
HM Passport Office
Courts of law and solicitors
Universities and academic institutions
Employers and HR departments
NHS and medical authorities
We offer this essential service for both individuals and businesses in London and beyond.
Certified Translation Services in London for All Document Types
Applied Lingo provides certified translation in London for all types of official documents, including:
Birth, Marriage & Death Certificates
Required for immigration, visa applications, and legal matters.Academic Transcripts & Diplomas
Accepted by UK schools, universities, and professional bodies.Passports, Visas & Immigration Documents
Compliant with UKVI and embassy requirements.Legal Contracts & Affidavits
Used in court proceedings or cross-border agreements.Medical Reports & Vaccination Records
For travel, health insurance, or NHS purposes.Bank Statements & Financial Records
Needed for visa sponsorship, loans, or real estate transactions.
Our certified translations are stamped, signed, and accompanied by a certificate of accuracy, meeting all necessary legal standards.
Why Choose Applied Lingo for Certified Translation in London?
There are several reasons why clients across London choose us for their certified translation needs:
Accuracy Guaranteed
All translations are handled by professional linguists and reviewed by experienced proofreaders.Fast Turnaround
Same-day and 24-hour options are available for urgent requests.Accepted by All UK Authorities
We follow guidelines from the UK government, making sure your documents are compliant.Affordable Rates
Transparent pricing with no hidden fees.Over 100 Languages Supported
From Spanish and French to Bengali, Arabic, Mandarin, and more.Digital & Hard Copies
Receive your certified translation via email and optionally as a printed, signed copy by post.
Certified Translation in London for Immigration and Visa Applications
One of the most common uses for certified translation services in London is for immigration-related paperwork. UK Visas and Immigration (UKVI) requires all non-English documents to be accompanied by certified English translations. Applied Lingo supports thousands of clients each year with:
Sponsorship letters
Police clearance certificates
Marriage and birth certificates
Residence permits and travel documents
We ensure that each document complies with UKVI specifications, helping you avoid delays or rejections.
Certified Legal Document Translation in London
Applied Lingo also specializes in legal translation services. Certified legal translations require a deep understanding of terminology, formatting, and jurisdictional requirements. Our team handles:
Contracts and commercial agreements
Wills and probate documents
Divorce decrees and custody rulings
Witness statements and affidavits
Every legal translation includes a signed certificate confirming its accuracy, which is critical for use in court or legal proceedings.
Certified Translation for Students and Educational Institutions
If you’re applying to a UK university or professional accreditation body, certified translations of your academic records are often required. We translate:
Diplomas and degrees
Transcripts and report cards
Letters of recommendation
Course descriptions and syllabi
Our certified translations are widely accepted by UCAS, NARIC, and all major universities in London and the UK.
Supported Languages for Certified Translation in London
We cover a vast range of language pairs to serve London’s multicultural population. Some of the most requested languages include:
Arabic to English
Spanish to English
French to English
Polish to English
Mandarin Chinese to English
Bengali to English
Romanian to English
Russian to English
Urdu to English
Portuguese to English
Don’t see your language? Just ask — we likely cover it.
Certified Translation London: Our Process
Our certified translation process is quick, secure, and straightforward:
Send Us Your Document
Upload scans or photos via email or our website.Get a Free Quote
We’ll send you a fixed quote and estimated delivery time.Translation by Experts
Your document is translated and reviewed by professional linguists.Certification & Delivery
Receive a signed, dated, and stamped certified translation, ready for submission.Optional Delivery of Printed Copies
Request a posted copy with original stamps and signatures for official use.
Who Needs Certified Translation Services in London?
Our clients come from all walks of life, including:
International students
Immigrants and visa applicants
Law firms and solicitors
Real estate agencies
Medical professionals and hospitals
UK-based businesses working internationally
Whether it’s for personal, legal, or professional use, our certified translations are trusted across the UK.
Get Certified Translation Services in London Today
Need a certified translation fast? Applied Lingo is your go-to partner for certified translation in London. With an experienced team, legal accuracy, and fast delivery, we ensure your documents are ready for submission without delays or worries.
Contact us today to get a quote and start your certified translation process.
We guarantee a reply in a few minutes.
FAQs
How does the cost for legal translation change?
The cost of legal translation services depends on various factors, including the language pair, document complexity, urgency, and required certification. Some legal documents require specialized expertise, making legal translation services more expensive due to the technical nature of the content.
Another major factor affecting pricing is turnaround time—urgent legal translation services typically come at a higher cost to ensure quality within a short deadline. Additionally, some translations require notarization, apostille, or an official stamp, which may increase the overall cost.
At Applied Lingo, we offer transparent pricing for our legal translation services and provide customized quotes based on your specific needs. We also offer discounts for bulk legal document translations and returning clients. To get an accurate estimate, simply send us your documents for a detailed cost assessment.
Do you provide translation certifications?
Yes, Applied Lingo specializes in certified legal translation services to meet the requirements of courts, government agencies, and official institutions. Our certified legal translation services come with a signed statement verifying that the translation is an accurate and complete representation of the original document.
Certified translations are commonly required for legal contracts, court documents, business agreements, immigration papers, and official records. If your legal translation services require additional authentication, such as notarization or an apostille, we can facilitate the process or provide guidance on how to obtain it.
Our team ensures that all legal translation services comply with jurisdictional requirements, avoiding potential delays in legal processes. We prioritize accuracy, confidentiality, and compliance with international legal standards.
What is the difference between legal, certified or official translation?
Legal translation services refer to the translation of legal documents such as contracts, court judgments, laws, patents, and agreements. These translations require an in-depth understanding of legal terminology and the legal frameworks of both the source and target languages.
Certified legal translation services include an official statement from the translator or agency verifying the accuracy of the translation. These are typically required for immigration, academic records, and official government use.
Official legal translation services refer to translations carried out by a government-approved or sworn translator. In some countries, only sworn translators can provide translations that are legally valid in court or administrative procedures.
While official legal translation services may include certification, not all certified translations are considered official. At Applied Lingo, we ensure that our clients receive the appropriate type of legal translation services to meet their specific needs.
What requirements should I provide for legal translations?
To ensure accuracy in our legal translation services, we require clear, legible copies of the documents. If your document contains handwritten sections, providing a typed transcription can improve accuracy.
For certified legal translation services, we may need to include an official declaration with the translator’s signature and contact details. Some legal authorities may also require notarization, so it’s important to verify the specific requirements with the receiving institution.
Clients seeking legal translation services should inform us of any specific formatting, terminology, or jurisdictional preferences to ensure compliance with legal standards. Applied Lingo provides guidance on document submission and ensures that all legal translation services meet legal and professional requirements.
Do you provide legal interpreting?
Yes, Applied Lingo offers legal interpreting as part of our legal translation services for court hearings, legal consultations, depositions, and business negotiations. Our legal interpreters are highly trained in courtroom procedures, confidentiality rules, and complex legal terminology.
We provide both on-site and remote interpreting through video or phone calls, depending on the client’s preference. Whether you need consecutive or simultaneous interpreting, our legal translation services ensure seamless communication between all parties.
For jurisdictions requiring sworn interpreters, we also provide officially accredited professionals to handle sensitive legal matters. If you need to book an interpreter as part of our legal translation services, we recommend scheduling in advance to secure availability, especially for urgent legal proceedings.