Legal Contracts and Affidavits Certified Translation Services
Legal Contracts and Affidavits Translation Services by Applied Lingo
When dealing with international legal matters, multilingual contracts, or cross-border disputes, language accuracy becomes a legal necessity. Applied Lingo offers high-quality legal contract and affidavit translation services trusted by law firms, corporations, government agencies, and individuals across the globe.
With legal texts, a single mistranslation can result in financial loss, lawsuits, or rejection by legal bodies. That’s why our certified legal translations are completed by native-speaking legal linguists who understand both the law and the language.
Why Legal Contract and Affidavit Translation Matters
Legal documents often involve specialized terminology, formal structure, and binding clauses. Accurate translation is essential to preserve legal meaning, prevent disputes, and ensure enforceability. Translated contracts and affidavits are often submitted to:
Courts and judicial systems
Government departments
Immigration offices
Embassies and consulates
Arbitration bodies
Regulatory agencies
A professional translator must understand both source and target legal systems. At Applied Lingo, our translators are experts in comparative legal translation, ensuring that translated content remains valid and effective across jurisdictions.
Types of Legal Documents We Translate
Applied Lingo provides legal translation services for a wide variety of documents, including:
Commercial contracts
Employment agreements
Affidavits and sworn statements
Power of attorney
Lease and rental agreements
Divorce decrees and child custody papers
Wills and testaments
Confidentiality and non-disclosure agreements (NDAs)
Memoranda of understanding (MOUs)
Arbitration and litigation documents
Court rulings and legal notices
Whether you’re signing an international business deal or submitting an affidavit in a foreign court, our translations ensure your documents are legally valid and clearly understood.
Certified Legal Translation Services
Our legal translations are certified, including a signed statement from the translator affirming the accuracy and completeness of the work. Certified translations are accepted by:
Courts of law
Immigration authorities (USCIS, IRCC, etc.)
Embassies and consulates
Business registries and legal departments
We can also provide notarized translations upon request, depending on your legal jurisdiction’s requirements.
Legal Contract and Affidavit Translation for Law Firms
Applied Lingo partners with law firms and legal departments to deliver:
Confidential and accurate legal translations
Timely delivery for tight legal deadlines
Formatting that mirrors original legal structure
Translations tailored for submission or litigation
Whether you’re managing multilingual contracts or submitting bilingual affidavits for court, we ensure all legal concepts are faithfully rendered.
Multilingual Legal Expertise
Our legal translators are fluent in over 120 languages, including:
French to English legal translation
Arabic to English legal translation
Spanish, Portuguese, Chinese, and Russian legal translation
Swahili, Amharic, Hausa, Yoruba, and other African languages
We also offer English to foreign language legal translations, useful for cross-border contracts, local filings, and regulatory compliance in target jurisdictions.
Who Needs Legal Contract and Affidavit Translation?
We serve a wide range of clients, including:
International law firms
Corporate legal departments
Government agencies and courts
Small businesses and startups
Real estate professionals
Individuals with personal legal needs
Our translation services are used for everything from mergers and acquisitions to marriage affidavits, visa applications, and property agreements.
Accuracy, Confidentiality, and Compliance
We understand the sensitivity of legal documents. Applied Lingo ensures:
100% human translations—no machine guesswork
Industry-specific legal terminology handling
Confidentiality agreements and secure file handling
ISO-compliant quality assurance
Culturally accurate and legally appropriate translation
Our goal is to preserve the legal intent, format, and enforceability of every translated document.
Fast and Reliable Delivery
Legal timelines can be demanding. We offer:
Standard delivery (24–48 hours)
Rush translation services for urgent legal filings
Secure digital delivery with optional hard copies
Support for notarization and legalization processes
Whether you’re preparing for a court date, embassy appointment, or contract signing, we deliver your legal translation when and how you need it.
Common Use Cases for Legal Contract and Affidavit Translation
Business Expansion: Translate partnership contracts, NDAs, and employment agreements for new markets.
Real Estate Transactions: Translate lease and purchase agreements for foreign buyers.
Immigration and Asylum: Translate affidavits, declarations, and legal evidence for visa or refugee applications.
International Litigation: Prepare multilingual court submissions, evidence, and witness statements.
Academic and Research Collaboration: Translate legal agreements for universities and research institutions.
Why Choose Applied Lingo?
We are a trusted provider of legal contract and affidavit translation services because:
Our translators have legal backgrounds and training
We offer certified and notarized translation upon request
We ensure complete confidentiality and secure file exchange
We adhere to the formatting and structure of original legal documents
We provide rapid turnaround times without sacrificing quality
With Applied Lingo, you can trust that your legal translations will be accurate, accepted, and ready for submission.
Get Started with Legal Contract and Affidavit Translation
Getting started is simple:
Send us your legal documents securely via email or our upload portal
Specify the target language and deadline
Receive a detailed quote with certification options
Approve the project and get your translation delivered on time
If you have questions about court or embassy requirements, our team will guide you every step of the way.
Contact Applied Lingo for Legal Translation Services
When it comes to legal contract and affidavit translation, precision and professionalism are non-negotiable. Applied Lingo provides trusted, certified translations that protect your legal rights and help you navigate multilingual legal systems with confidence.
Reach out to us today for a free consultation or instant quote. Whether you’re a lawyer, business owner, or private client, we’re here to help you communicate across legal borders—clearly, confidently, and accurately.
We guarantee a reply in a few minutes.
FAQs
How does the cost for legal translation change?
The cost of legal translation services depends on various factors, including the language pair, document complexity, urgency, and required certification. Some legal documents require specialized expertise, making legal translation services more expensive due to the technical nature of the content.
Another major factor affecting pricing is turnaround time—urgent legal translation services typically come at a higher cost to ensure quality within a short deadline. Additionally, some translations require notarization, apostille, or an official stamp, which may increase the overall cost.
At Applied Lingo, we offer transparent pricing for our legal translation services and provide customized quotes based on your specific needs. We also offer discounts for bulk legal document translations and returning clients. To get an accurate estimate, simply send us your documents for a detailed cost assessment.
Do you provide translation certifications?
Yes, Applied Lingo specializes in certified legal translation services to meet the requirements of courts, government agencies, and official institutions. Our certified legal translation services come with a signed statement verifying that the translation is an accurate and complete representation of the original document.
Certified translations are commonly required for legal contracts, court documents, business agreements, immigration papers, and official records. If your legal translation services require additional authentication, such as notarization or an apostille, we can facilitate the process or provide guidance on how to obtain it.
Our team ensures that all legal translation services comply with jurisdictional requirements, avoiding potential delays in legal processes. We prioritize accuracy, confidentiality, and compliance with international legal standards.
What is the difference between legal, certified or official translation?
Legal translation services refer to the translation of legal documents such as contracts, court judgments, laws, patents, and agreements. These translations require an in-depth understanding of legal terminology and the legal frameworks of both the source and target languages.
Certified legal translation services include an official statement from the translator or agency verifying the accuracy of the translation. These are typically required for immigration, academic records, and official government use.
Official legal translation services refer to translations carried out by a government-approved or sworn translator. In some countries, only sworn translators can provide translations that are legally valid in court or administrative procedures.
While official legal translation services may include certification, not all certified translations are considered official. At Applied Lingo, we ensure that our clients receive the appropriate type of legal translation services to meet their specific needs.
What requirements should I provide for legal translations?
To ensure accuracy in our legal translation services, we require clear, legible copies of the documents. If your document contains handwritten sections, providing a typed transcription can improve accuracy.
For certified legal translation services, we may need to include an official declaration with the translator’s signature and contact details. Some legal authorities may also require notarization, so it’s important to verify the specific requirements with the receiving institution.
Clients seeking legal translation services should inform us of any specific formatting, terminology, or jurisdictional preferences to ensure compliance with legal standards. Applied Lingo provides guidance on document submission and ensures that all legal translation services meet legal and professional requirements.
Do you provide legal interpreting?
Yes, Applied Lingo offers legal interpreting as part of our legal translation services for court hearings, legal consultations, depositions, and business negotiations. Our legal interpreters are highly trained in courtroom procedures, confidentiality rules, and complex legal terminology.
We provide both on-site and remote interpreting through video or phone calls, depending on the client’s preference. Whether you need consecutive or simultaneous interpreting, our legal translation services ensure seamless communication between all parties.
For jurisdictions requiring sworn interpreters, we also provide officially accredited professionals to handle sensitive legal matters. If you need to book an interpreter as part of our legal translation services, we recommend scheduling in advance to secure availability, especially for urgent legal proceedings.